Nihongo Ga Dekimasu Ka ?/Récapitulatif : Différence entre versions

De Nolife-Wiki
Aller à : navigation, rechercher
(Émission 4 (29 mai 2012) : : correction mise en page)
(Ajout recap emission 9)
Ligne 178 : Ligne 178 :
 
===Aller plus loin... : moyamoya===
 
===Aller plus loin... : moyamoya===
 
モヤモヤ (moyamoya) météo brumeuse, flou, manque de netteté, frictions dans une relation
 
モヤモヤ (moyamoya) météo brumeuse, flou, manque de netteté, frictions dans une relation
 +
 +
=={{Video|31576|Émission 9 (11 septembre 2012)}}==
 +
===Lire & écrire en japonais : KE け===
 +
 +
[[Fichier:Hiragana_KE.png|200px]] <br/>
 +
けしき (Keshiki) Paysage <br/>
 +
けんこう (Kenkō) Santé <br/>
 +
けいさつ (Keisatsu) Police <br/>
 +
けんだま (Kendama) Bilboquet <br/>
 +
けっこんしき (Kekkon Shiki) Mariage <br/>
 +
けいたいでんわ (Keitai denwa) Téléphone portable
 +
 +
===S'exprimer en japonais : Révision des expressions===
 +
フランス (furansu) France <br/>
 +
フランス人 | フランスジン (furansu-jin) français[e] <br/>
 +
フランス語 | フランスご (furansu-go) français <br/>
 +
日本 | にほん (nihon) Japon <br/>
 +
ドイツ人 | ドイツジン (doitsu-jin) allemand[e] <br/>
 +
イタリア語 | イタリアご (itaria-go) italien
 +
 +
===Aller plus loin... : Kizuita===
 +
気付いた | きづいた (Kizuita) forme dérivée de "Ki ga tsuku" : s'être rendu compte de

Version du 15 septembre 2012 à 02:41

Récapitulatif de tout ce qu'il y a à retenir dans chaque émission de Nihongo Ga Dekimasu Ka ?

Sommaire

Émission 1 (8 mai 2012)

Lire & écrire en japonais : A あ

Hiragana A.png
青 | あお (ao) bleu
赤 | あか (aka) rouge
秋 | あき (aki) automne
明日 | あした (ashita) demain
ありがとう (arigatō) merci
秋葉原 | あきはばら (akihabara) akihabara

S'exprimer en japonais : les salutations (1/3)

はじめました (hajimemashite) enchanté[e]
おはようございます (ohayō gozaimasu) bonjour [le matin]

Aller plus loin... : kyun

キュン (kyun) : représente le bruit que fait le cœur à l’instant où il est traversé par une émotion amoureuse


Émission 2 (15 mai 2012)

Lire & écrire en japonais : I い

Hiragana I.png
今 | いま (ima) maintenant
色 | いろ (iro) couleur
家 | いえ (ie) maison
囲碁 | いご (igo) le jeu de Go
忙しい | いそがしい (isogashii) je suis occupé
いただきます (itadakimasu) bon appétit !

S'exprimer en japonais : les salutations (2/3)

こんにちは (konnichiwa) bonjour [en journée]
こんばんわ (konbanwa) bonsoir
さようなら (sayōnara) au revoir

Aller plus loin... : ki ga suru

気がする | きがする (ki ga suru) : avoir l’impression que


Émission 3 (22 mai 2012)

Lire & écrire en japonais : U う

Hiragana U.png
上 | うえ (ue) en haut
海 | うみ (umi) mer
馬 | うま (uma) cheval
歌、唄 | うた (uta) chanson
後ろ | うしろ (ushiro) derrière
鰻 | うなぎ (unagi) anguille

S'exprimer en japonais : les salutations (3/3)

いらっしゃい (irasshai) bienvenue !
どうぞ (dōzo) voilà
ありがとう (arigatō) merci

Aller plus loin... : iroke

色気 | いろけ (iroke) : nature charmante, attirante, érotique


Émission 4 (29 mai 2012)

Lire & écrire en japonais : E え

Hiragana E.png
駅 | えき (eki) station
映画 | えいが (eiga) film
英語 | えいご (eigo) anglais
映画館 | えいがかん (eiga-kan) cinéma
映画監督 | えいがかんとく (eiga-kantoku) réalisateur
映画俳優 | えいがはいゆう (eiga-haiyū) acteur

S'exprimer en japonais : Révision des expressions

おはようございます (ohayō gozaimasu) bonjour [le matin]
こんにちは (konnichiwa) bonjour [en journée]
こんばんわ (konbanwa) bonsoir
さようなら (sayōnara) au revoir
いらっしゃい (irasshai) bienvenue !
どうぞ (dōzo) voilà
ありがとう (arigatō) merci
はじめました (hajimemashite) enchanté[e]

Aller plus loin... : iroha

イロハ (iroha) : « alphabet » japonais

Émission 5 (5 juin 2012)

Lire & écrire en japonais : O お

Hiragana O.png
大人 | おとな (otona) adulte
大きい | おおきい (ōkii) grand
美味しい | おいしい (oishii) délicieux
お爺さん、お祖父さん | おじいさん (ojīsan) grand-père
お婆さん、お祖母さん | おばあさん (obāsan) grand-mère
お好み焼き | おこのみやき (okonomiyaki) galette japonaise

S'exprimer en japonais : révision des hiraganas

い お あ う え
愛 | あい (ai) amour
家 | いえ (ie) maison
上 | うえ (ue) en haut
言う | いう (iu) dire
青い | あおい (aoi) bleu


Aller plus loin... : un parc bizarre

不思議な | ふしぎな (fushigi na) mystérieux, merveilleux, mystique
変わった | かわった (kawatta) particulier, original, insolite
変な | へんな (hen na) anormal, bizarre, curieux

Émission 6 (12 juin 2012)

Lire & écrire en japonais : KA か

Hiragana KA.png
紙 | かみ (kami) papier
傘 | かさ (kasa) parapluie
歌舞伎 | かぶき (kabuki) kabuki
階段 | かいだん (kaidan) escalier
火曜日 | かようび (kayōbi) mardi
怪獣 | かいじゅう (kaijū) monstre

S'exprimer en japonais : pays, langues et nationalités (1/3)

フランス (furansu) France
日本 | にほん (nihon) Japon
アメリカ (amerika) Amérique
ドイツ (doitsu) Allemagne
イタリア (itaria) Italie

Aller plus loin... : furi o suru

振りをする | ふりをする (furi o suru) : faire semblant de

Émission 7 (19 juin 2012)

Lire & écrire en japonais : KI き

Hiragana KI.png
木 | き (ki) arbre
着物 | きもの (kimono) kimono
昨日 | きのう (kinō) hier
黄色 | きいろ (kiiro) jaune
金曜日 |きんようび (kin’yōbi) vendredi
金太郎 | きんたろう (kintarō) kintarō

S'exprimer en japonais : pays, langues et nationalités (2/3)

フランス人 | フランスジン (furansu-jin) français[e]
日本人 | にほんじん (nihon-jin) japonais[e]
アメリカ人 | アメリカジン (amerika-jin) américain[e]
ドイツ人 | ドイツジン (doitsu-jin) allemand[e]
イタリア人 | イタリアジン (itaria-jin) italien[ne]

Aller plus loin... : baka

馬鹿 | ばか (baka) : idiot, bête, stupide, abruti

Émission 8 (26 juin 2012)

Lire & écrire en japonais : KU く

Hiragana KU.png
雲 | くも (kumo) nuage
熊 | クマ (kuma) ours
車 | くるま (kuruma) voiture
空港 | くうこう (kūkō) aéroport
くしゃみ (kushami) éternuement
薬指 | くすりゆび (kusuriyubi) annulaire

S'exprimer en japonais : pays, langues et nationalités (3/3)

フランス語 | フランスご (furansu-go) français
日本語 | にほんご (nihon-go) japonais
英語 | えいご (eigo) anglais
ドイツ語 | ドイツご (doitsu-go) allemand
イタリア語 | イタリアご (itaria-go) italien

Aller plus loin... : moyamoya

モヤモヤ (moyamoya) météo brumeuse, flou, manque de netteté, frictions dans une relation

Émission 9 (11 septembre 2012)

Lire & écrire en japonais : KE け

Hiragana KE.png
けしき (Keshiki) Paysage
けんこう (Kenkō) Santé
けいさつ (Keisatsu) Police
けんだま (Kendama) Bilboquet
けっこんしき (Kekkon Shiki) Mariage
けいたいでんわ (Keitai denwa) Téléphone portable

S'exprimer en japonais : Révision des expressions

フランス (furansu) France
フランス人 | フランスジン (furansu-jin) français[e]
フランス語 | フランスご (furansu-go) français
日本 | にほん (nihon) Japon
ドイツ人 | ドイツジン (doitsu-jin) allemand[e]
イタリア語 | イタリアご (itaria-go) italien

Aller plus loin... : Kizuita

気付いた | きづいた (Kizuita) forme dérivée de "Ki ga tsuku" : s'être rendu compte de