Nihongo Ga Dekimasu Ka ?/Récapitulatif/Saison 1 partie 2

De Nolife-Wiki
Aller à : navigation, rechercher

Récapitulatif de tout ce qu’il y a à retenir dans chaque émission de [Nihongo Ga Dekimasu Ka ?]

Chaque émission est composée de trois parties

  1. Lire & écrire en japonais
    Apprentissage des kanas, présenté par Yasuka
  2. S'exprimer en japonais
    Apprentissage de la grammaire, avec Nathalie et Shigeru
  3. Aller plus loin...
    Apprentissage d’expressions, présenté par Claire


Émission 23 (29 janvier 2013)

fiche de l'émission

Ngdk nu.jpg

Lire & écrire en japonais : NU ぬ

Hiragana NU.png

Ninja

Vocabulaire :

  • ぬる (Nuru) : Peindre
  • ぬぐ (Nugu) : Enlever
  • ぬれる (Nureru) : Se mouiller
  • ぬるい (Nurui) : Tiède
  • ぬか に くぎ (Nuka ni kugi) : Un coup d'épée dans l'eau
  • ぬいぐるみ (Nuigurumi) : Peluche


S’exprimer en japonais : Montrer, désigner (3/3)

  • これ (Kore) : Désigne un objet proche du locuteur
  • それ (Sore) : Désigne un objet proce de l'interlocuteur
  • あれ (Are) : Désigne un objet éloigné des deux intervenants


  • Une question avec 'Kore' implique une réponse en 'Sore' pour l'interlocuteur.
  • Une question avec 'Sore' implique une réponse en 'Kore' pour l'interlocuteur.
  • Pas de variation pour une question avec 'Are'.


Aller plus loin… : Muchū

L'Arc~en~Ciel ― READY STEADY GO

夢中 | むちゅう (Muchū) : signifie littéralement 'En plein rêve'. Signifie aussi 'Etre passionné', 'être fou de', 'être à fond dans'

  • Décomposition du kanji :
    • 夢 (Mu) : lecture chinoise du kanji de 'Yume' (rêve)
    • 中 (chū) : lecture chinoise de 'Naka' (dans, intérieur). Peut s'associer avec d'autres mots pour leur donner le sens de 'En plein...', 'en train de ...'
  • Exemple :
    • 箱 の 中 に 写真 が あります | はこ の なか に しゃしん が あります (Hako no naka ni shashin ga arimasu) : Il y a des phots dans la boîte
    • 勉強中 です | べんきょうちゅう です (Benkyō-chū desu) : Je suis en plein travail
    • 営業中 です | えいぎょうちゅう です (Eigyōchū desu) : C'est ouvert
    • あなた に 夢中 です | あなた に むちゅう です (Anata ni muchū desu) : Je suis fou de toi
    • 映画 に 夢中 に なる | えいが に むちゅう に なる (Eiga ni muchū ni naru) : Il est plongé dans son film
  • Avec les paroles de la chanson :
    • 夢中 で 駆け抜けて 来た | むちゅう で かけぬけて きた (Muchū de kakenukete kita) : J'ai couru désespérement afin d'atteindre ta voix qui m'appelait
  • Lien avec l'émission 21 :
    • 無我 | むが (Muga) : absence de soi
    • 無我 夢中 | むが むちゅう (Muga muchū) : exprime une passion plus extrême que le simple terme 'muchū', impliquant un oubli de soi.